A partir de la prestigiosa edició científica d'Antoni Bonner i mantenint-hi l'esperit vivífic, Editorial Claret ofereix la present versió que actualitza el text medieval al nostre català. A l'adaptació feta per Joaquim Puigdemont i Joaquim Pujal, s'hi han afegit les introduccions de cinc especialistes, els quals contribueixen a presentar-nos el Llibre del gentil i a subratllar-ne la vigència, és a dir, demostren les raons per les quals estem davant d'un clàssic: Francesc-Xavier Marín, per al primer llibre; Harvey J. Hames, per al segon; Lola Badia, per al tercer, i Halil Bárcena, per al quart. Finalment, l'Apèndix, signat per Óscar de la Cruz, ens posa al dia dels estudis que han aparegut els darrers anys sobre el Gentil.
Aquest llibre, doncs, ens permet salvar la dificultat del «llenguatge» i concentrar-nos a gaudir de la seva «ciència», del seu saber, el qual -i això demostra que és un clàssic- encara sentim actual. Aquest llibre va significar un dels primers intents de Ramon Llull perquè Europa solucionés el problema principal que impedia la pau social, la convivència entre les principals religions del seu territori. Les paraules de Llull expressades a continuació ens acaben de fer veure l'actualitat d'aquest llibre, la necessitat de comprovar que ja és hora de trobar una solució que esperem des de fa segles:
«Així com tenim un Déu, un creador, un senyor, hauríem de tenir una fe, una llei, una religió, una manera d'estimar i honrar Déu, i ens hauríem d'estimar i ajudar els uns als altres, i entre nosaltres no hi hauria d'haver cap diferència ni cap confrontació de fe i de costums; ja que per aquesta diferència i confrontació els uns som enemics dels altres, fem la guerra, ens matem els uns als altres i som captius els uns dels altres; i aquesta guerra, aquesta mort i aquest esclavatge ens impedeixen de lloar, reverenciar i honorar Déu» (Gentil, p. 328).